Capul Sfântului Ioan Botezàtorul
În imaginea de mai sus este usa de intrare în Capela "Pèlerinage Saint Joseph", care este locul unde se oficiazà, în fiecare Duminicà, Sfânta Liturghie.
În imaginea de mai sus este usa de intrare în Capela "Pèlerinage Saint Joseph", care este locul unde se oficiazà, în fiecare Duminicà, Sfânta Liturghie.
2026
NU SE FAC PARASTASE
- In toate Duminicile de peste an dar, întrucât Sâmbàta nu avem acces la Capelà, noi vom face parastasele Duminica ;
- În toate zilele Praznicelor Împàràtesti (la Înàltarea Domnului se va sàvârsi doar pomenirea specialà a eroilor);
- În toate zilele de rând ale Postului Mare, de Luni pânà Vineri ;
- În zilele aliturgice ;
- Din 20 decembrie pânà în 6 ianuarie ;
- De la Duminica Floriilor pânà la Duminica Sf. Apostol Toma (5 aprilie – 19 aprilie).
ZILE DE POMENIRE GENERALA A CELOR ADORMITI
- Zile care au slujbà specialà pentru cei adormiti în càrtile de cult ;
- Toate Sâmbetele de peste an, mai putin cele care sunt cuprinse în perioada în care nu se face pomenirea celor adormiti ;
- 14 februarie – Mosii de iarnà ;
- 7, 14 si 21 martie în Postul Mare ;
- 30 mai – Mosii de varà ;
- 7 noiembrie – Mosii de toamnà.
Întrucât majoritatea acestor zile este Sâmbàta, în Biserica noastrà pomenirea se va face Duminicà .
În anul 2027 Sfintele Pasti se vor serba în 2 mai, iar în anul 2028 în 16 aprilie.
MAI
3 - Duminica a 4-a dupà Pasti (Vindecarea slàbànogului de la Vitezda)
Apostolul : FAPTE 9, 32 - 42.
Evanghelia : IOAN 5, 1 - 15.
glas 3, voscr. 5
(Liturghia Sf. Ioan Gurà de Aur)
10 - Duminica a 5-a dupà Pasti (a Samarinencii)
Apostolul : FAPTE 11, 19 - 30.
Evanghelia : IOAN 4, 5 - 42.
glas 4, voscr. 7
Liturghia Sf. Ioan Gurà de Aur
17 - Duminica a 6-a dupà Pasti (Vindecarea orbului din nastere)
Apostolul : FAPTE 16, 16 - 34.
Evanghelia : IOAN 9, 1 - 38.
glas 5, voscr. 8.
Liturghia Sf. Ioan Gurà de Aur
21 - Înàltarea Domnului
Sf. Mari Împàrati, întocmai cu apostolii, Constantin si mama sa Elena.
Ziua Eroilor.
24 - Duminica a 7-a dupà Pasti (a Sf. Pàrinti de la Sinodul I Ecumenic)
Apostolul : FAPTE 20, 16 - 18; 28 - 36.
Evanghelia : IOAN 17, 1 - 13 (Rugàciunea lui Iisus)
glas 6, voscr. 10
Liturghia Sf. Ioan Gurà de Aur
31 - Pogorârea Sfântului Duh (a Cincizecimii)
Duminica a 8-a dupà Pasti (Toate ale Praznicului)
Apostolul : FAPTE 2, 1 - 11.
Evanghelia : IOAN 7, 37 - 53; 8, 12.
Dimanche 3 mai 2026 - 4-ème après Pâques
Dimanche du Paralytique
Ton 3; Exap. 5
Sts époux Timothée et Maure, martyrs en Thébaïde ; St Irodion de Lainici ;
St évêque Conceth d’Irlande.
Après la bénédiction initiale, le tropaire de Pâques, chanté en tout 3 fois, par le prêtre, le choeur et le peuple. Antiennes pascales jusqu’à l’Ascension (ou bien Typiques et Béatitudes)
Tropaire de la Résurrection, en ton 3 :
Que les cieux se réjouissent !+ que la terre exulte d’allégresse !+ car le Seigneur a fait merveille par la force de son bras,/ terrassant la mort par sa propre mort et devenant le Premier-né d’entre les morts !// Du sein de l’Enfer, Il nous a tous sauvés,/ accordant au monde la grande miséricorde.//
Gloire au Père et au Fils et au saint Esprit !
Troparul Invierii, glasul 3 :
Să se veselească cele cereşti şi să se bucure cele pământeşti! Că a făcut biruinţă cu braţul Său Domnul, călcat-a cu moartea pe moarte, Cel Întâi-născut din morţi S-a făcut; din pântecele iadului ne-a mântuit pe noi şi a dat lumii mare milă.
Kondakion du Paralytique, en ton 3 :
À mon âme tristement paralysée par mes péchés et mes transgressions,+ veuille, ô Christ, comme au Paralytique de jadis,/ en ta divine providence, accorder la guérison,// afin que, délivré, je puisse te chanter:/ « Dieu de tendresse, gloire à ta puissance infinie ! »//
Et maintenant et toujours et dans les siècles des siècles : Amen !
Kondakion, en ton 8 :
Lorsque Tu gisais dans le tombeau, Seigneur immortel,+ Tu as brisé la puissance de l’enfer./ Et Tu es ressuscité victorieusement, ô Christ notre Dieu ; // ordonnant aux Myrrhophores de se réjouir,+ visitant tes apôtres et leur donnant la paix,/ Toi qui nous sauves en nous accordant la Résurrection !//
Prokimenon, en ton 3
:
Chantez pour notre Dieu, chantez ! Chantez pour notre Roi, chantez !
V/ : Tous les peuples, battez des mains ; acclamez Dieu en éclats de joie !
Épître : Actes des apôtres 9, 32-42.
Frères, en ces jours-là, il advint que Pierre parcourait toute la contrée de Galilée et de Samarie ; il s’arrêta également chez les saints qui habitaient Lydda. Il y trouva quelqu’un appelé Énée, gisant sur un grabat depuis huit ans. Pierre lui dit : « Énée, Celui qui te guérit, c’est le Christ Jésus. Lève-toi, et range tes affaires ! » Et aussitôt il se leva. Tous les habitants de Lydda et de la plaine de Saron virent cela et se tournèrent vers le Seigneur. À Joppé, il y avait une certaine disciple nommée Tabitha, ce qui se traduit Dorcas. Cette femme débordait d’oeuvres de bien, se signalait par ses bonnes oeuvres et pratiquait la miséricorde. Or il advint, en ces jours-là, qu’elle tomba malade et qu’elle mourut. On lui fit sa toilette, et on la déposa dans la chambre haute. Et, puisque Lydda n’est pas loin de Joppé, les disciples, ayant appris que Pierre s’y trouvait, lui dépêchèrent deux hommes, avec la prière de se rendre chez eux sans tarder. Pierre aussitôt se leva et partit avec eux ; et, dès qu’il arriva, on le fit monter à la chambre haute. Là, toutes les veuves l’entourèrent et lui montrèrent en pleurant les tuniques et les manteaux que Dorcas, lorsqu’elle était avec elles, fabriquait en leur compagnie. Pierre fit sortir tout le monde
et se mit en prière, à genoux. Puis, se tournant vers le corps, il dit : « Tabitha, lève-toi ! » Elle ouvrit les yeux et, voyant Pierre, elle s’assit. Il lui tendit la main, la fit lever, puis, appelant les veuves et les autres fidèles, la leur présenta en vie. Cela fut connu de tout Joppé, et nombreux furent ceux qui crurent au Seigneur.
Alléluia, en ton 3 :
En toi, Seigneur, j’espère ; que je ne puisse jamais être déçu !
– Sois pour moi le Dieu qui me protège, la forteresse où je trouve le Salut !
Évangile : Jean 5, 1-15.
En ce temps-là, après la guérison du fils de l’officier, il y avait une fête des Juifs et Jésus monta à Jérusalem. Or il y a à Jérusalem près de la Porte des Brebis une piscine, appelée en hébreu Bethzatha, et qui possède cinq portiques. Sous ceux-ci une foule de malades était étendue, aveugles, boiteux, sourds, paralytiques, qui attendaient le bouillonnement de l’eau. Car l’ange du Seigneur descendait parfois dans la piscine et l’eau s’agitait ; le premier qui y entrait après le bouillonnement avait alors la santé, quel que fût son mal. Il était là quelqu’un de malade depuis trente-huit ans. Jésus le vit étendu ; Il savait qu’il était là depuis déjà longtemps ; Il lui dit : « Veux-tu avoir la santé ? » Le malade lui répondit : « Seigneur, je n’ai personne pour me jeter dans la piscine lorsque l’eau s’agite ; quand j’essaie d’y aller, un autre y descend avant moi et reçoit la guérison et moi je m’en vais malade. » Jésus lui dit : « Lève-toi, prends ton grabat et marche ! » Sur-le-champ cette personne eut la santé : il prit son grabat et il marchait. Ce jour-là était un jour de sabbat. Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri : « C’est sabbat et il ne t’est pas permis de porter ton grabat. » Mais il leur répondit : « Celui qui m’a donné la santé, c’est Lui qui m’a dit : Prends ton grabat et marche. » Ils lui demandèrent donc : « Qui est la personne qui t’a dit : Prends et marche ? » Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c’était ; Jésus, en effet, avait disparu, car il y avait foule à cet endroit. Après cela, Jésus le trouve dans le Temple et lui
dit : « Tu vois, tu es devenu en bonne santé; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’advienne
pire. » L’homme partit et dit aux Juifs que c’était Jésus qui lui avait donné la santé.
În vremea aceea, după acestea era o sărbătoare a Iudeilor şi Iisus S-a suit la Ierusalim. Iar în Ierusalim, lângă Poarta Oilor, era o scăldătoare, care se numea pe evreieşte Vitezda, având cinci pridvoare. În acestea zăceau mulţime de bolnavi : orbi, şchiopi, uscaţi, aşteptând mişcarea apei. Căci un înger al Domnului se cobora la vreme în scăldătoare şi tulbura apa şi cine întra întâi, după tulburarea apei, se făcea sănătos, de orice boală era ţinut. Şi era acolo un om, care era bolnav de treizeci şi opt de ani. Iisus, văzându-l pe acesta zăcând şi ştiind că este aşa încă de multă vreme, i-a zis : Voieşti să te faci sănătos ? Bolnavul I-a răspuns : Doamne, nu am om, ca să mă arunce în scăldătoare, când se tulbură apa ; că, până când vin eu, altul se coboară înaintea mea. Iisus i-a zis : Scoală-te, ia-ţi patul tău şi umblă ! Şi îndată omul s-a făcut sănătos, şi şi-a luat patul şi umbla. Dar în ziua aceea era sâmbătă. Deci ziceau iudeii către cel vindecat : Este zi de sâmbătă şi nu-ţi este îngăduit să-ţi iei patul.
El le-a răspuns : Cel ce m-a făcut sănătos Acela mi-a zis : Ia-ţi patul şi umblă !
Ei l-au întrebat : Cine este omul care ţi-a zis : Ia-ţi patul tău şi umblă ? Iar cel vindecat nu ştia cine este, căci Iisus se dăduse la o parte din mulţimea care era în acel loc. După aceasta Iisus l-a aflat în templu şi i-a zis : Iată că te-ai făcut sănătos. De acum să nu mai păcătuieşti, ca să nu-ţi fie ceva mai rău. Atunci omul a plecat şi a spus iudeilor că Iisus este Cel ce l-a făcut sănătos.
Mégalynaire, en ton 4 :
L’ange chanta à la Pleine de grâce : Réjouis-toi, Vierge très pure, je répète, réjouis-toi ! Ton Fils en vérité est ressuscité après trois jours passés dans le tombeau ; et Il a redressé les morts : fidèles, soyez dans l’allégresse ! Resplendis, resplendis, nouvelle Jérusalem, car sur toi la gloire du Seigneur s’est levée. Réjouis-toi et exulte, Sion, et toi, Mère de Dieu très pure, réjouis-toi, car ton Fils est ressuscité ! Alléluia !
Koinonikon de Pâques (« Recevez le Corps du Christ… »)
et du dimanche (« Louez le Seigneur…)
Tropaire pascal au lieu de "Nous avons vu la vraie lumière…" et après "Gloire à toi, Christ notre Dieu…"
& & &
& & &
* * * * * * * * *